mpc-translations
Translation Subtitling Editing Indesign
Nous sommes spécialisés dans la traduction et la relecture des documents dans les langues les plus fréquents européennes, notamment de et vers l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le néerlandais et les langues scandinaves.
Nous développons, gérons et trouvons une solution à tous vos besoins de documents traduits ou autres. Avec Adobe Indesign, nous réalisons, partiellement ou totalement, suivant votre demande, tous types de documents, imprimés où web, prêts à l’emploi en plus d’être parmi les plus compétitives du marché. Voir la rubrique mpc publishing.
Mpc translations a été créé à Stockholm en 2002, sous le nom de Madeleine Person MA Language Consultancy. Nos clients sont, par exemple, Amdocs, l'ambassade d'Autriche, l'Ambassade d'Équateur, Les Magasins Jerem, l’école internationale à Nacka, AE Photo, l’hôpital de Huddinge, la représentation commerciale de la Fédération de Russie à Stockholm, l’Ambassade de Slovénie, l’Ambassade de Grèce, Reuters Sweden AB, Business Arena Stockholm AB, Mitsubishi Motors Sweden AB, Peugeot Suède/KW Bruun Autoimport AB, The Swedish Bulletin, Berlitz Belgique S.A., La Commission Européenne; DG Traduction, Husqvarna Belgium S.A., Texdecor/Caselio S.A., Deluxe Digital Studios Inc., IYUNO Media Group, SDI Media, Pixelogic Media, IDC Digital Inc. Rejoignez-nous en inscrivant le nom de société ici...
Madeleine Person est instructrice, traductrice, rédactrice et graphiste. Elle a été, entre autre, professeur de langues scandinaves et de traduction à l’Université CdG Lille 3.
Bienvenue!
Madeleine Person, Gérante
Bruxelles 2011/Los Angeles 2018
www.mpc-translations.com
Certified Pro member of ProZ.com - The Industry's leading directory of professional translation services.
© 2019 www.mpc-translations.com. All rights reserved.